ALFREDO:(在窗外) Amor, amor e' palpito 爱情,令人心跳的爱情 VIOLETTA:Oh! 哦! ALFREDO:Dell'universo, dell'universo ......
10. 威尔第:《茶花女》的〈及时行乐〉 Follie! Follie! Follie! 疯了!疯了!疯了! Gioir! Gioir! 欢乐吧!欢乐吧! Sempre libe......
11. 威尔第:《茶花女》的〈波文札的海〉」(又译「你优美的家园」) Di Provenza il mar, il suol . 波文扎的海,大地. Chi da......
Oh, rammenta pur nel duol, 哦,记得在痛苦之中, Ch'ivi gioia a te brillo'; 在那里快乐在你前耀烂, E che pace cola' so......
Il suo tetto si copri', di sqmallor 在他的住处弥漫着,是忧虑 Ma se alfin ti trovo ancor, 但如果终于你找到了又再, Se ......
12. 威尔第:《阿伊达》的〈圣洁的阿伊达〉 歌剧:《阿伊达》Adia 阿伊达是威尔第晚年之作,是应了英国驻殖民地埃及的总督付......
在「前奏曲」结朿后,就开始了第一幕.● 第一幕:(第一场)在孟菲斯埃及王宫的大厅里,祭司长蓝菲斯(Ramfis)对卫队长 拉达米斯......
(第 二场):在孟菲斯火神殿里.男、女祭司长和男女祭司们歌唱出神秘的埃及 风的旋律,祈求火神保佑,女祭司们也跳起了舞蹈,男......
(第二场):泰伯城门.在盛大欢迎拉达米斯凯旋的群众欢唱之中,在胜利回国 的士兵及著名的凯旋进行曲前导之下,拉达米斯受到法......
第三幕:在尼罗河边的神殿里.在殿里的女子们的祈祷声中,公主和祭司长一行 人从船上下来,前来神殿祈求和拉达米斯的婚姻成就.......
第四幕:(第一场)在皇宫里.公主独自为拉达米斯的行为心中为爱而矛盾不己, 此时拉达米斯被押上场,公主要他辩白,以便她可在......
〈圣洁的阿伊达〉Celeste Aida Se quel guerrier io fossi! 愿那个战士就是我! Se il mio sogno s'avverasse! 愿我的梦能实现......
威尔第:《茶花女》的〈啊,梦中的人儿〉 E' strano! e' strano! 真是奇怪啊!真是奇怪啊! In core scolpiti ho quegli accent......
A quell'amor, quell'amor ch'e' palpito 那爱情,那爱情是跳动 Dell'universo, dell'universo intero, 之宇宙,之宇宙的全部......
Croce e delizia, delizia al cor! 十字架乃享乐,享乐于内心! Ah delizia al cor! 哦享乐于内心! Follie! Follie! Delirio v......
Gioire! 欢乐吧! Di volutta' nei vortici, di volutta' gioir! 在情欲的漩涡之中,在情欲的漩涡之中! Gioir! Gioir! 欢乐吧!......
VIOLETTA: (对 Alfredo) La vita e' nel tripudio. 生命在欢腾. ALFREDO: (对 Violetta) Quando non s'ami ancora. 若是还......
VIOLETTA: (站起身来) Tra voi sapro' dividere 在你们当中,在你们当中会分享 Il tempo mio giocondo; 我的快乐时光; Tutto......
饮酒歌Brindisi ALFREDO: Libiam ne' lieti calici 我们喝吧,以快乐之杯 Che la bellezza infiora, 那是用美来装饰的, E l......
第三幕:在有名的「间奏曲」结朿后,病情严重的茶花女,醒来要女佣帮忙起身,而医生进来,还是扶回到床上,医生问病并说会康......